Mehr Mut zur Sprache der Bibel
Seit Kurzem gibt es eine neue überarbeitete Fassung der Einheitsübersetzung der Bibel, präsentiert von der Deutschen Bischofskonferenz. An dem Zehn-Jahres-Projekt waren auch österreichische Experten beteiligt. Die ersten neuen Bibelausgaben sind bereits erhältlich – aber es wird noch dauern, bis die Änderungen in die Messbücher gelangen. Wir werfen einen Blick auf die Veränderungen.
Der Sonntag, 10.1.2017
„Meine Lebenskraft bringt er zurück“
Prof. Johannes Marböck lebt mit der Bibel. Als Bibelwissenschafter mit Schwerpunkt auf dem Alten Testament prägt das Ringen um die richtige Übersetzung der hebräischen und griechischen Texte sein Leben. Fast 10 Jahre lang verbrachte er mit der Revidierung der Einheitsübersetzung. Ein Interview in Langfassung.
Katholische Kirche in Oberösterreich, 2/2017
Ein bisschen Jungfrau bleibt
Fünf Dutzend Wissenschaftler haben zehn Jahre lang für die katholische Kirche an einer neuen Übersetzung der Bibel gearbeitet.
In der neuen Textversion sind Frauen stärker repräsentiert - trotzdem ist sie näher an der Urfassung der Heiligen Schrift der Christen.
Die zentralen Positionen der Auslegung bleiben davon aber unberührt: Maria ist auch nach der Empfängnis Jesu eine Jungfrau.
Süddeutsche Zeitung, 20.9.2016 >>
Wie die junge Frau zum Kind kommt
Die neue Einheitsübersetzung der Bibel ist fertig, Anfang Dezember kommt sie auf den Markt. Aus "Jahwe" wird "der HERR", Frauen "empfangen" nun nicht mehr ein Kind, sondern werden schwanger. Und die hart umkämpfte Jungfrau wird zur jungen Frau. Katrin Brockmöller vom Katholischen Bibelwerk erklärt, was sich verändert und was bleibt.
Deutschlandfunk, 29.9.2016 >>
Revidierte Lutherbibel und neue Einheitsübersetzung im Vergleich
Unterschiedliche Akzente
Zeitgleich bringen die beiden Kirchen ihre neuen offiziellen Bibelübersetzungen auf den Markt. Ein Vergleich zeigt, dass sie ihre Revisionsaufgabe unterschiedlich angegangen sind - jenseits konfessioneller Differenzen.
Domradio.de, 20.10.2016 >>
Die Lutherbibel und ihre Revision 2017
Das Erscheinen der revidierten Lutherbibel 2017 ist einer der großen Höhepunkte des Reformationsjubiläums 2016/17. Über fünf Jahre lang haben rund 70 Theologinnen und Theologen den Text intensiv geprüft und, wo nötig, überarbeitet. Ziel war es, eine größere sprachliche Genauigkeit herzustellen und gleichzeitig der Sprachkraft Martin Luthers gerecht werden.
Was ist das besondere an der Lutherbibel und der Revision 2017? Erfahren Sie hier mehr über die Beweggründe, die zur Revision der Lutherbibel geführt haben, erhalten Sie in einer Filmdokumentation mit Heinrich Bedford-Strohm, dem Ratsvorsitzenden der Evangelischen Kirche in Deutschland, Altbischof Christoph Kähler und Dr. Christoph Rösel Einblicke in die intensive Arbeit an der Lutherbibel, den Produktionsabläufen vom Manuskript zum gedruckten Buch und entdecken Sie wertvolle Materialien für ihre Gemeindearbeit.
Deutsche Bibelgesellschaft >>
D: Ökumenische Würdigung der neuen Bibelübersetzungen
Radio Vatikan >>
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen